Outils pour utilisateurs

Outils du site


prieres

Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Prochaine révision
Révision précédente
prieres [2025/06/07 09:17] – créée adminprieres [2025/08/21 04:31] (Version actuelle) – [Amidah/Shemoneh Esrei - עמידה] admin
Ligne 214: Ligne 214:
 **Phonétique :** Barukh atah Adonai Eloheinu v'Elohei avoteinu, Elohei Avraham Elohei Yitzkhak v'Elohei Ya'akov, ha'El hagadol hagibor v'hanora El elyon, gomel khasadim tovim v'koneh hakol v'zokher khasdei avot umevi go'el livnei v'neihem l'ma'an sh'mo b'ahavah. Melekh ozer umoshi'a umagen. Barukh atah Adonai, magen Avraham **Phonétique :** Barukh atah Adonai Eloheinu v'Elohei avoteinu, Elohei Avraham Elohei Yitzkhak v'Elohei Ya'akov, ha'El hagadol hagibor v'hanora El elyon, gomel khasadim tovim v'koneh hakol v'zokher khasdei avot umevi go'el livnei v'neihem l'ma'an sh'mo b'ahavah. Melekh ozer umoshi'a umagen. Barukh atah Adonai, magen Avraham
  
-**Français :** Béni sois-Tu, Éternel notre Dieu et Dieu de nos pères, Dieu d'Abraham, Dieu d'Isaac et Dieu de Jacob, le Dieu grand, puissant et redoutable, Dieu suprême, qui accorde de bonnes grâces, qui crée tout, qui se souvient des bienfaits des patriarches et qui amène un rédempteur à leurs descendants pour l'amour de Son nom. Roi qui aide, sauve et protège. Béni sois-Tu, Éternel, bouclier d'Abraham.+**Français :** Béni sois-Tu, Éternel notre Dieu et Dieu de nos pères, Dieu d'[[Abraham]], Dieu d'Isaac et Dieu de Jacob, le Dieu grand, puissant et redoutable, Dieu suprême, qui accorde de bonnes grâces, qui crée tout, qui se souvient des bienfaits des patriarches et qui amène un rédempteur à leurs descendants pour l'amour de Son nom. Roi qui aide, sauve et protège. Béni sois-Tu, Éternel, bouclier d'[[Abraham]].
  
 === Structure complète de l'Amidah === === Structure complète de l'Amidah ===
Ligne 472: Ligne 472:
 **Français :** Puisse-t-il être Ta volonté, Éternel notre Dieu, de bénir tous les travailleurs du monde. Donne-leur une subsistance dans la dignité et la justice, et mets dans leur cœur la joie dans leur travail et l'utilité pour toute la société **Français :** Puisse-t-il être Ta volonté, Éternel notre Dieu, de bénir tous les travailleurs du monde. Donne-leur une subsistance dans la dignité et la justice, et mets dans leur cœur la joie dans leur travail et l'utilité pour toute la société
  
-=== Pour les informaticiens et créateurs de technologies === 
- 
-**Hébreu :** יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָ יְהוָה אֱלֹהֵינוּ, שֶׁתְּבָרֵךְ אֶת כָּל מְפַתְּחֵי הַטֶּכְנוֹלוֹגְיָה וְהַתּוֹכְנָה. תֵּן לָהֶם חָכְמָה לִבְרוֹא כֵּלִים שֶׁיַּעַזְרוּ לְכָל בְּנֵי הָאָדָם, וְשֶׁיִּשְׁתַּמְּשׁוּ בִּכְשָׁרוֹנָם לְטוֹבַת הָעוֹלָם וּלְשֶׁלֶם הַחֶבְרָה 
- 
-**Phonétique :** Y'hi ratzon milfanekha Adonai Eloheinu, shet'varekh et kol m'fatkhi hat'khnologyah v'hatokhnah. Ten lahem khokhmah livro kelim sheyaazru l'khol b'nei ha'adam, v'sheyishtam'shu bikhsharonam l'tovat ha'olam ul'shelem hakhevrah 
- 
-**Français :** Puisse-t-il être Ta volonté, Éternel notre Dieu, de bénir tous les développeurs de technologie et de logiciels. Donne-leur la sagesse de créer des outils qui aideront tous les êtres humains, et qu'ils utilisent leur talent pour le bien du monde et l'amélioration de la société 
  
 === Pour les enfants du monde === === Pour les enfants du monde ===
prieres.1749280640.txt.gz · Dernière modification : de admin